Суббота, 10 Декабрь 2016

Новости Белгорода Перевод без трудностей
Погода
Работа
Доска объявлений
Сообщество
Форум

     

Перевод без трудностей

E-mail Печать PDF
«Прима Виста» – многопрофильное агентство переводов, которое работает с 1999 года. К сегодняшнему дню компания смогла достичь немалых успехов, заняв одно из лидирующих мест на отечественном рынке переводов. За одиннадцать лет бюро получила в качестве надежных партнеров множество различных компаний. Кроме того, для любого бюро переводов нотариус также имеет большое значение, поскольку именно он является заключительным звеном в работе по легализации различных переведенных документов. «Прима Виста» — это высокопрофессиональная команда переводчиков, которые специализируются в различных тематических областях. На сегодняшний день в центре переводов осуществляют свою деятельность 15 штатных сотрудников, а также ведут сотрудничество порядка 1500 переводчиков из самых разных стран мира. Бюро переводов на данный момент готово предложить свои профессиональные услуги по переводу текстов, причем речь идет о 120 иностранных языках. Высокая квалификация и богатый опыт переводчиков в купе с обширной словарной базой дают возможность обеспечить «Прима Виста» самое безупречное качество предлагаемых услуг перевода. Компанией за годы работы был накоплен обширный опыт письменного перевода текстов различной тематики, включая и специфические узкоспециализированные. По желанию заказчика бюро может выполнять письменный перевод в виде точной копии оригинального документа, то есть с сохранением полностью идентичного внешнего вида. В распоряжении «Прима Виста» находится самая современная на сегодняшний день компьютерная техника и оборудование, позволяющее осуществлять любые операции, которые необходимы для составления технического руководства либо рекламного буклета. Одним из основных направлений работы «Прима Виста» является нотариальное заверение перевода. Без такого вида легализации официальных документов не обойтись при их подаче в государственные органы России либо другой страны. Заверение у нотариуса необходимо не только в случае перевода иностранных официальных документов, но и для обратного процесса, то есть перевода российских документов на языки других стран. При официального заверении перевода от нотариуса требуется засвидетельствовать подлинность подписи переводчика, которые у него зарегистрирован. Бюро переводов берет на себя решений всех организационных вопросов, связанных с получение нотариального заверения, что позволит значительно ускорить процесс получения всех необходимых бумаг.
Похожие новости:
Интересная статья? Поделись ей с другими:

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Каталог предприятий
Карта
Недвижимость
Стань журналистом
Реклама на сайте